Reference

Malachi 2:1-16

Join us as Waweru and Joy continue our series 'The Last Messenger".


In this sermon, the speaker explores a deep theological perspective on marriage, referencing the book of Malachi and drawing connections back to Genesis. Starting with the story of a young man persistently seeking church leadership, the speaker humorously illustrates challenges of acceptance, even within religious communities. The discussion then focuses on God's covenant with humanity and the spiritual significance of marriage. The speaker reflects on the nature of companionship, pointing out that although Adam was in God’s presence, God recognized that “it is not good for man to be alone.” This leads to an insightful look at marriage as the foundation of society and God's design for human relationships.

Spanish:

Hola, al comienzo, voy a explicar lo que haré hoy porque he estado leyendo este capítulo durante muchas semanas, tratando de entender cómo abordarlo, especialmente para nosotros como congregación. Estamos en Malaquías, el último libro del Antiguo Testamento, y luego pasamos a Mateo. He pedido a Joy que lea del versículo 10 al 17, sobre el matrimonio. Luego volveré a Génesis y espero terminar hoy. Hay una historia de un joven que quería ser líder de una iglesia, pero le pedían requisitos cada vez más difíciles. Al final, Dios le dijo que Él mismo también llevaba tiempo tratando de entrar en esa iglesia. Esta historia se relaciona con el tema de hoy sobre el pacto entre Dios y el hombre. Un pacto es un acuerdo mutuo, y hoy hablaremos sobre el matrimonio como un pacto y por qué Dios dice que odia el divorcio. En Génesis, Dios dice que no es bueno que el hombre esté solo, y aunque Dios estaba con él, aún necesitaba un compañero. Por eso, Dios creó a alguien adecuado para él, estableciendo el matrimonio como la unidad más pequeña de la sociedad. Así como Dios está con nosotros, también necesita que tengamos a alguien adecuado a nuestro lado.

Chinese (Simplified):

大家好,一开始我要解释今天的内容,因为我读了这本书的章节很多周,一直在思考如何来理解它,尤其是对于我们这个会众。我们今天看《玛拉基书》,这是旧约的最后一本书,然后会进入《马太福音》。我请求 Joy 从第10到第17节朗读,关于婚姻的部分。然后我会回到《创世纪》,希望今天能完成。我听到一个故事,一个年轻人想成为教会的领袖,但被要求完成越来越难的任务。最后,上帝告诉他自己也多年想进那间教会。这故事与今天的主题有关——神与人的约定。一个“约”是一种双方的互相协议,今天我们会谈到婚姻作为一个约定,以及上帝为何憎恨离婚。在《创世纪》中,上帝说男人独居不好,虽然神与他同在,但他仍需要一个伴侣。因此上帝为他创造了合适的伴侣,确立了婚姻作为社会的最小单位。正如上帝与我们同在一样,也需要我们身边有合适的人。

Japanese:

こんにちは、まずは今日の内容について簡単に説明します。何週間もこの章を読んで、特に私たちの集会に向けてどのようにアプローチするかを考えてきました。今は旧約聖書の最後の書である「マラキ書」を読み、その後、新約聖書の「マタイ」に移ります。私はジョイに10節から17節までの結婚に関する部分を読んでもらうようお願いしました。それから「創世記」に戻り、今日中に終わらせたいと思います。ある若い男が教会のリーダーになりたいと思っていましたが、要求は次第に厳しくなりました。最後に神が彼に、その教会に自分も長年入りたいと思っていたと伝えました。この話は今日のテーマである神と人の契約に関連しています。契約とは相互の合意であり、今日、私たちは結婚を契約として話し合い、神がなぜ離婚を嫌うのかを考えます。「創世記」では、神は「人が一人でいるのは良くない」と言い、神が共にいたにもかかわらず、彼には伴侶が必要でした。こうして神は彼にふさわしい伴侶を作り、社会の最小単位としての結婚を確立されました。