Introduction
Jesus wasn’t just walking to Jerusalem. He was walking into confrontation. On the road, people challenged him—not with honest curiosity, but with traps and tests. This time, it was about divorce. The Pharisees wanted to know: Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all? A simple question on the surface. But underneath? A storm of politics, power, and broken promises.
Part 1: God’s Design, Not Man’s Convenience
Jesus didn’t answer with opinions. He answered with Scripture. He reached back to Genesis—God made them male and female, and the two became one. What God has joined, let no one separate. Marriage, in God’s eyes, was never meant to be temporary. Divorce wasn’t part of the original plan.
Part 2: The Culture of the Day
In the first century, divorce was brutal—especially for women. Men held the power. A woman could be cast out for almost any reason, often left with nothing. Jesus spoke directly into this injustice. He reminded them: Marriage isn’t a man’s contract. It’s God’s covenant.
Part 3: The Hardness of Heart
So why did Moses allow divorce? Jesus said it plainly—because of hard hearts. It wasn’t God’s desire, but a concession to human stubbornness. Even religious leaders—respected, rule-following men—were hard-hearted. And that’s who Jesus was really confronting.
Part 4: When Divorce Is Permitted
Jesus gave one clear exception—sexual immorality. Paul added another—when an unbelieving spouse walks away. In both cases, the unity is already broken. Reconciliation isn’t possible. Still, divorce is never required. It’s permitted, not promoted.
Takeaways
- Marriage is God’s design, not ours to reshape.
- Divorce results from sin, not God's plan.
- Reconciliation is always the higher road.
- Even Scripture contains concessions to human failure.
- Jesus speaks truth into broken systems with grace and authority.
What stuck out to you most in Jesus’ response?
Chinese Translation
引言
耶稣不只是走向耶路撒冷,他是在走向一场正面冲突。一路上,人们挑战他——不是出于真诚的好奇,而是为了设下陷阱。这一次,他们问的是离婚的问题。法利赛人想知道:“人无论什么缘故都可以休妻吗?” 这个问题表面上很简单,但背后却隐藏着政治、权力和破裂的承诺。
第一部分:神的设计,不是人的方便
耶稣没有用自己的看法回答,而是引用了圣经。他回溯到创世记——神造男造女,二人成为一体。“神所配合的,人不可分开。” 在神的眼中,婚姻从来不是暂时的安排。离婚不是原本的计划。
第二部分:当时的文化
在第一世纪,离婚对女性非常残酷。男人掌握权力,女人可能因为任何小事被休弃,往往一无所有。耶稣直接指出了这种不公。他提醒人们:婚姻不是人的合同,而是神的盟约。
第三部分:刚硬的心
那摩西为何允许离婚?耶稣直说——是因为人的心刚硬。这不是神的本意,而是对人固执的一种让步。即便是受人尊敬、遵守律法的宗教领袖,也有刚硬的心——耶稣真正在对付的是这些人。
第四部分:何时可以离婚
耶稣只给出一个例外——淫乱。而保罗补充说,当不信的一方选择离开时也可以。在这两种情况下,婚姻的合一已经破裂,无法和好。即便如此,离婚是允许的,但不是鼓励的。
总结
- 婚姻是神的设计,不是人能随意改变的。
- 离婚是因罪而生,不是神的旨意。
- 和好永远是更高的道路。
- 连圣经都承认人的软弱。
- 耶稣带着真理和恩典进入破碎的制度中。
耶稣的回答中,哪一点最让你印象深刻?
Spanish Translation
Introducción
Jesús no solo caminaba hacia Jerusalén. Caminaba hacia una confrontación. En el camino, la gente lo desafiaba—no con curiosidad sincera, sino con trampas y pruebas. Esta vez, se trataba del divorcio. Los fariseos querían saber: ¿Es lícito que un hombre se divorcie de su esposa por cualquier motivo? Una pregunta que parece simple en la superficie. Pero por debajo… una tormenta de política, poder y promesas rotas.
Parte 1: El diseño de Dios, no la conveniencia del hombre
Jesús no respondió con opiniones. Respondió con las Escrituras. Fue hasta el Génesis: Dios los hizo hombre y mujer, y los dos se convirtieron en uno solo. Lo que Dios ha unido, que nadie lo separe. El matrimonio, a los ojos de Dios, nunca fue pensado como algo temporal. El divorcio no formaba parte del plan original.
Parte 2: La cultura de la época
En el primer siglo, el divorcio era brutal—especialmente para las mujeres. Los hombres tenían el poder. Una mujer podía ser rechazada por casi cualquier motivo, y a menudo quedaba sin nada. Jesús habló directamente contra esta injusticia. Les recordó: El matrimonio no es un contrato humano. Es un pacto con Dios.
Parte 3: La dureza del corazón
Entonces, ¿por qué Moisés permitió el divorcio? Jesús lo dijo claramente: por la dureza del corazón. No era el deseo de Dios, sino una concesión a la terquedad humana. Incluso los líderes religiosos—hombres respetados, obedientes a las normas—tenían corazones duros. Y a esos fue a quienes Jesús realmente enfrentó.
Parte 4: Cuándo se permite el divorcio
Jesús dio una excepción clara: la inmoralidad sexual. Pablo añadió otra: cuando un cónyuge no creyente decide irse. En ambos casos, la unidad ya está rota. La reconciliación no es posible. Aun así, el divorcio nunca es obligatorio. Está permitido, no promovido.
Conclusiones
- El matrimonio es un diseño de Dios, no algo que podamos rediseñar.
- El divorcio es resultado del pecado, no parte del plan de Dios.
- La reconciliación siempre es el camino más alto.
- Incluso la Escritura hace concesiones a la debilidad humana.
- Jesús habla con verdad en sistemas rotos, con gracia y autoridad.
¿Qué fue lo que más te impactó en la respuesta de Jesús?
Japanese Translation
はじめに
イエスはただエルサレムへ向かって歩いていたのではありません。対立の中へと歩んでいたのです。道中、人々はイエスに挑みました――正直な好奇心からではなく、罠や試練をもって。今回のテーマは離婚でした。パリサイ人たちは尋ねました。「どんな理由でも、夫が妻を離縁することは律法にかなっていますか?」表面的には単純な質問。しかしその裏には、政治、権力、そして破られた約束の嵐がありました。
第1部:人間の都合ではなく、神のご計画
イエスは自分の意見ではなく、聖書で答えました。創世記にさかのぼり、「神は彼らを男と女に創られ、二人は一体となった。神が結び合わせたものを、人が引き離してはならない」と語られました。神の目から見れば、結婚は一時的なものではありません。離婚は本来の計画には含まれていなかったのです。
第2部:当時の文化
1世紀の離婚は、特に女性にとって非常に過酷でした。男性が権力を持ち、女性はほとんどどんな理由でも追い出され、何も残らないことが多かったのです。イエスはこの不正義に直接語りかけました。「結婚は人の契約ではない。神の契約である」と思い出させました。
第3部:心のかたくなさ
それではなぜモーセは離婚を認めたのでしょうか?イエスははっきりと言いました――それは人々の心がかたくなだからです。それは神の望みではなく、人間の頑なさへの譲歩でした。宗教指導者たち――敬われ、律法を守る人々ですら――心はかたくなだったのです。イエスが本当に対峙していたのは、まさにそのような人々でした。
第4部:離婚が許されるとき
イエスは明確な例外を一つ示しました――性的な不貞。パウロはもう一つ加えました――信仰を持たない配偶者が離れていく場合。どちらの場合も、すでに一体は壊れています。和解は不可能です。それでも、離婚は義務ではありません。許されるのであって、推奨されるものではないのです。
まとめ
- 結婚は神のご計画であり、私たちが勝手に変えるものではない。
- 離婚は罪の結果であり、神のご計画ではない。
- 和解は常により高い道である。
- 聖書でさえ、人間の弱さに対する譲歩を含んでいる。
- イエスは、壊れた制度の中で、恵みと権威をもって真理を語られる。
イエスの答えの中で、あなたにとって特に心に残ったことは何でしたか?