Reference

Acts 2:42
A praying community

This week Jackie Millar returns to speak on the importance of being a praying community. 
He opens with a beautiful analogy of an airplane. A plane constantly makes small course corrections. These are essential for reaching the correct destination [32:19]. Prayer works the same way for our churches. It guides us exactly where we need to go. We explore the verse Acts 2:42, describing the early church's life. This is more than a mere strategy list. The "they" refers to all believers, not just the leaders [40:00]. This entire group was devoted to four things: teaching, fellowship, communion, and prayer. Their devotion was not out of obligation. It flowed from a fresh understanding of Jesus’ life, death, and resurrection [45:06]. Fellowship, in this context, demands authenticity. We must show up and practice "presence over pretense"—this means dropping the masks [50:29]. Furthermore, corporate prayer is broader than a single meeting. It includes Sunday gatherings and small groups [01:00:59]. We are participators in the Gospel. We are not spectators.

Key Takeaways

  • Devotion is the Root: True corporate prayer must stem from genuine personal devotion to God [44:38]. It is not merely a lifeless religious duty.

  • Authentic Fellowship: Real connection requires us to be present and transparent. Drop the masks and be honest before God and others [50:44].

  • Integrated Practice: Prayer should never be isolated or "siloed." It must weave together with teaching and fellowship like a beautiful tapestry [53:56]. We must intentionally ask God where we should focus our collective prayer efforts [01:13:48].

  • Move with the Spirit: We must be like seaweed in the ocean. The whole community should move together with the Holy Spirit’s direction [01:16:11]. This continuous movement defines a true house of prayer.


Chinese Translation

Jackie Millar 以一个美丽的飞机类比作为开场。一架飞机需要不断进行微小的航向修正。这对于抵达正确的目的地至关重要[32:19]。祷告对我们的教会来说也是如此。它指引我们前往我们应该去的地方。我们探讨了《使徒行传》2章42节,它描述了早期教会的生活。这不仅仅是一份战略清单。“他们”指的是所有信徒,而不仅仅是领袖[40:00]。整个群体都致力于四件事:教导、团契、擘饼和祷告。他们的委身并非出于义务。它源于对耶稣的生、死和复活有了全新的认识[45:06]。在这种背景下,团契要求真实性。我们必须出席并实践“在场而非伪装”——这意味着放下伪装[50:29]。此外,集体祷告的范围比单次聚会更广。它包括主日聚集和小组聚会[01:00:59]。我们是福音的参与者。我们不是旁观者。

关键要点

  • 委身是根基: 真正的集体祷告必须源于对上帝真诚的个人委身[44:38]。它不仅仅是了无生气的宗教责任。
  • 真实的团契: 真正的连结要求我们在场并透明。放下伪装,在上帝和彼此面前保持诚实[50:44]。
  • 整合的实践: 祷告绝不应该被孤立或“孤立”起来。它必须像美丽的织锦一样,与教导和团契交织在一起[53:56]。我们必须有意识地求问上帝,我们应将集体的祷告精力集中在哪里。
  • 随圣灵而动: 我们必须像海中的海藻一样。整个群体应该一同随着圣灵的指引而移动[01:16:11]。这种持续的运动定义了一个真正的祷告的殿。

Spanish Translation

Esta semana, Jackie Millar regresa para hablar sobre la importancia de ser una comunidad de oración. Comienza con una hermosa analogía de un avión. Un avión realiza constantemente pequeñas correcciones de rumbo. Estas son esenciales para alcanzar el destino correcto. La oración funciona de la misma manera para nuestras iglesias. Nos guía exactamente a donde necesitamos ir. Exploramos el versículo Hechos 2:42, que describe la vida de la iglesia primitiva. Esto es más que una simple lista de estrategias. El pronombre "ellos" se refiere a todos los creyentes, no solo a los líderes. Todo este grupo estaba dedicado a cuatro cosas: enseñanza, compañerismo, comunión y oración. Su devoción no era por obligación. Surgió de una fresca comprensión de la vida, muerte y resurrección de Jesús. El compañerismo, en este contexto, exige autenticidad. Debemos presentarnos y practicar la "presencia sobre la pretensión"—esto significa quitarnos las máscaras. Además, la oración corporativa es más amplia que una sola reunión. Incluye las reuniones dominicales y los grupos pequeños. Somos participantes en el Evangelio. No somos espectadores.

Key Takeaways

  • La Devoción es la Raíz: La verdadera oración corporativa debe provenir de una genuina devoción personal a Dios. No es simplemente un deber religioso sin vida.
  • Compañerismo Auténtico: La conexión real requiere que seamos presentes y transparentes. Quitémonos las máscaras y seamos honestos ante Dios y los demás.
  • Práctica Integrada: La oración nunca debe ser aislada o "encasillada". Debe tejerse junto con la enseñanza y el compañerismo como un hermoso tapiz. Debemos preguntarle intencionalmente a Dios dónde debemos enfocar nuestros esfuerzos colectivos de oración.
  • Moverse con el Espíritu: Debemos ser como el alga marina en el océano. Toda la comunidad debe moverse unida con la dirección del Espíritu Santo. Este movimiento continuo define una verdadera casa de oración.

Japanese Translation

今週、ジャッキー・ミラーが再び登壇し、祈る共同体であることの重要性について語ります。彼女は、美しい飛行機のたとえから話を始めます。飛行機は常に小さな進路修正を行います。これは、正しい目的地に到達するために不可欠です。教会にとって、祈りも同じように働きます。それは私たちが行くべき場所へ正確に導きます。私たちは、初代教会の生活を描写している使徒の働き 2章42節を探ります。これは単なる戦略リストではありません。「彼ら」とは、指導者だけでなく、すべての信者を指しています。このグループ全体が、教え、交わり、パンを裂くこと、そして祈りという四つのことに専念していました。彼らの献身は義務感からではありませんでした。それは、イエスの生涯、死、復活に対する新鮮な理解から湧き出ていたのです。この文脈における交わり(フェローシップ)は、真実性を要求します。私たちは「見せかけでなく、ありのままの姿」で参加し、仮面を捨てる必要があります。さらに、共同の祈りは、単なる一つの集まりよりも広範です。それは日曜日の集会や、小さなグループも含まれます。私たちは福音の参加者です。私たちは傍観者ではありません。

主要な教訓 

献身が根幹である: 真の共同の祈りは、神への心からの個人的な献身から生まれる必要があります。それは、単なる命のない宗教的な義務ではありません。

真の交わり: 真の繋がりは、私たちがありのままで透明であることを要求します。仮面を捨て、神と人々の前で正直になりましょう。

統合された実践: 祈りは決して孤立させたり、「縦割り」にしたりしてはいけません。それは教えや交わりと共に、美しいタペストリーのように織り合わされる必要があります。私たちは、共同の祈りの努力をどこに集中すべきか、意図的に神に尋ねる必要があります。

御霊と共に動く: 私たちは海にいる海藻のようであるべきです。共同体全体が、御霊の導きと共に一つになって動く必要があります。この継続的な動きこそが、真の祈りの家を定義するのです。